top of page

 

Іешуа гаворыць пра будучыню.Ніякага сакрэтнага захаплення! 

 

 (Таму няма сакрэтнага захаплення; хрысціян вучаць, што гэта настолькі сакрэтна, што яго няма ў Бібліі. Гэта захапленне прызначана толькі для хрысціян, габрэі будуць пакінуты, каб прайсці праз смутак .) 

   Мацьвея 24:

Як толькі вы сталі на шлях да выратавання, вы прышчэплены да Ізраіля, вы станеце духоўным габрэем. Не, сапраўдны габрэй той, чыё сэрца праведнае перад Богам. І сапраўднае абразаньне - гэта ня проста захаваньне літары закону; хутчэй, гэта змена сэрца, выкліканая Духам. А чалавек са змененым сэрцам шукае хвалы ў Бога, а не ў людзей. Рым 2:29 Які знак будзе сігналізаваць аб вашым вяртанні і канцы свету?

  1. Пачатак смутку.

  2. Калі вы ўбачыце "агіду спусташэння",

  3. «тады тыя, хто ў Юдэі, няхай уцякаюць у горы.

  4. Пасха

  5. Сукот

  6. Greater зыход

  7. Тады яны аддадуць вас на пакуты і заб'юць, 

  8.  Бо тады будзе вялікае гора

  9.  Бо ілжэхрысты і ілжэпрарокі паўстануць і пакажуць вялікія азнакі і цуды
    падманваць,

  10. Але хто вытрывае да канца, той будзе збаўлены.

  11. «Адразу ж пасля смутку тых дзён сонца зацьміцца, і месяц не дасць святла свайго; зоркі ўпадуць з неба, і сілы нябесныя пахіснуцца. 30 Тады зьявіцца ў небе знак Сына Чалавечага,

  12. Гнеў Божы

  

 

Ісус прадказвае разбурэнне храма

24 Тады Ісус выйшаў і пайшоў са сьвятыні, а вучні Ягоныя падышлі, каб паказаць Яму будынкі сьвятыні. 2 І сказаў ім Ісус: ці ня бачыце вы ўсяго гэтага? Сапраўды кажу вам: не застанецца тут каменя на камені, які не будзе разбураны».

Знакі часу і канец веку

3 Калі Ён сядзеў на гары Аліўнай, вучні падышлі да Яго асобна і сказалі: «Скажы нам, калі гэта будзе? І які будзе знак Твайго прыходу і канца веку?»

4 І адказваючы Ісус, сказаў ім: «Глядзіце, каб хто вас не падмануў. 5 Бо многія прыйдуць пад імем Маім, кажучы: «Я Хрыстос», і многіх увядуць у зман. 6 І вы пачуеце пра войны і чуткі пра войны. Глядзі, каб ты не турбаваўся; для [а] усё гэта павінна збыцца, але яшчэ не канец. 7 Бо паўстане народ на народ і царства на царства. І будзе голад, [б]моры і землятрусы ў розных месцах. 8 Усё гэта - пачатак скрухі.

9 Тады аддадуць цябе на пакуты і заб'юць, і будуць зьненавіджаныя ўсімі народамі за імя Маё. 10 І тады многія пакрыўдзяцца, будуць здраджваць адзін аднаго і ненавідзець адзін аднаго. 11 Тады паўстане шмат ілжэпрарокаў і многіх звядуць. 12 І праз тое, што павялічыцца беззаконне, любоў многіх астыне. 13 Але хто вытрывае да канца, той будзе збаўлены. 14 І будзе абвешчана гэтае Евангелле Валадарства па ўсім свеце на сведчанне ўсім народам, і тады прыйдзе канец.

Вялікае Смутак

15 Дык вось, калі ўбачыце мярзоту спусташэньня, пра якую казаў прарок Данііл, якая стаіць у сьвятым месцы (хто чытае, няхай разумее), 16«тады тыя, хто ў Юдэі, няхай уцякаюць у горы.17 Хто на даху, няхай не спускаецца ўзяць што-небудзь з дому свайго. 18 І хто ў полі, няхай не вяртаецца ўзяць вопратку сваю. 19 Але гора цяжарным і тым, што кормяць грудзьмі ў тыя дні! 20 І маліцеся, каб уцёкі вашы не былі зімой і не ў суботу. 21 Бо тады будзе вялікая бяда, якой не было ад пачатку свету аж дагэтуль і не будзе. 22 І калі б тыя дні не былі скарочаныя, ніякая плоць не ўратавалася б; але для [в]дзеля выбраных скароцяцца дні тыя.

23 Тады, калі хто скажа вам: вось, тут Хрыстос! або "Там!" не паверыце. 24 Бо паўстануць фальшывыя хрысты і фальшывыя прарокі і пакажуць вялікія знакі і цуды, каб увесці ў зман, калі магчыма, і выбраных. 25 Глядзі, я сказаў табе наперад.

26 Дык вось, калі скажуць вам: «Вось, Ён у пустыні», не выходзіць; або «Глядзі, Ён ва ўнутраных пакоях!» не паверыце. 27 Бо як маланка выходзіць з усходу і бліскае на захад, так будзе і прыход Сына Чалавечага. 28 Бо дзе будзе труп, там зьбяруцца і арлы.

Прышэсце Сына Чалавечага

29«Адразу ж пасля смутку тых дзён сонца зацьміцца, і месяц не дасць святла свайго; зоркі ўпадуць з неба, і сілы нябесныя пахіснуцца. 30Тады з'явіцца ў небе знак Сына Чалавечага,і тады заплачуць усе плямёны зямныя і ўбачаць Сына Чалавечага, ідучага на аблоках нябесных з моцаю і славаю вялікаю. 31 І пашле Ён анёлаў Сваіх з гукам трубным, і зьбяруць Яго [d]абраны з чатырох вятроў, ад аднаго канца неба да другога.

Прыпавесць пра фігавае дрэва

32 «Цяпер навучыцеся гэтай прытчы ад смакоўніцы: калі галіна яе ўжо стала мяккай і пусціла лісце, вы ведаеце, што блізка лета. 33 Так і вы, калі ўбачыце ўсё гэта, ведайце, што [д] гэта блізка — за дзвярыма! 34 Сапраўды кажу вам: не міне род гэты, пакуль усё гэта не станецца. 35 Неба і зямля мінуць, але словы Мае не мінуць.

Ніхто не ведае ні дня, ні гадзіны

36. А пра дзень той і гадзіну ніхто ня ведае, нават анёлы [е]неба, але толькі Айцец Мой. 37 Але як было ў дні Ноя, так будзе і прыход Сына Чалавечага. 38 Бо, як у дні перад патопам елі і пілі, жаніліся і выходзілі замуж да таго дня, калі Ной увайшоў у каўчэг, 39 і не ведалі, пакуль не прыйшоў патоп і не забраў усіх, так і будзе прыход Сына Чалавечага. 40 Тады два чалавекі будуць у полі: адзін будзе ўзяты, а другі пакінуты. 41 Дзве жанчыны будуць малоць на жорнах: адну возьмуць, а другую пакінуць. 42 Дык чувайце, бо ня ведаеце, што [г]гадзіна, што Гасподзь твой прыходзіць. 43 Але ведайце, што калі б гаспадар дому ведаў, што [ч]у гадзіну, як прыйдзе злодзей, ён будзе пільнаваць і не дазволіць падкапаць дом свой. 44 Дык і вы будзьце гатовыя, бо Сын Чалавечы прыйдзе ў гадзіну, у якую не чакаеце.

Верны слуга і злы слуга

45 Хто ж такі верны і мудры слуга, якога гаспадар паставіў над сваімі дамачадцамі, каб даваць ім ежу [я]у адпаведны сезон? 46 Шчасьлівы той слуга, якога гаспадар, прыйшоўшы, знойдзе так. 47 Сапраўды кажу вам, што паставіць яго над усёй маёмасьцю сваёй. 48 Але калі той злы слуга скажа ў сэрцы сваім: «Гаспадар мой марудзіць [дж49 і пачне біць таварышаў сваіх і есьці і піць з п'яніцамі; з, 51 і разрэжа яго напалам і прызначыць яму долю з крывадушнікамі. Там будзе плач і скрыгат зубоў.

The Man of Lawlessness

2 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters, 2 not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us—whether by a prophecy or by word of mouth or by letter—asserting that the day of the Lord has already come. 3 Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed,  the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.

The Coming of the Lord

13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. 14 For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. 15 For this we declare to you by a word from the Lord,d that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. 16 For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. 17Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so

in a moment, in the twinkling of an eye,
at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.1 Corinthians 15:52 At the last Trumpets the Seventh trumpet. on the east of Trumpets

Matthew 24:1–51

Jesus Foretells Destruction of the Temple

24 Jesus left the temple and was going away when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. 2 But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”

Signs of the End of the Age

3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” 4 And Jesus answered them, a“See that no one leads you astray. 5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. 6 And you will hear of wars and rumors of wars. See that you dare not be alarmed, for this must take place, but the end is not yet. 7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. 8 All these are but the beginning of the birth pains.

9 “Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake. 10 And then many will fall away1 and betray one another and hate one another. 11 And many false prophets will arise and lead many astray. 12 And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold. 13 But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom

15 “So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And balas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect, those days will be cut short. 23 then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For false Christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
 

The Coming of the Son of Man

29 “Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then tall the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And we will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
 

The Man of Lawlessness

2 Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters, 2 not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us—whether by a prophecy or by word of mouth or by letter—asserting that the day of the Lord has already come. 3 Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed,  the man doomed to destruction. 4 He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God.

“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His [d]elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
bottom of page